欢迎访问beat365中国在线体育!

您当前所在的位置: 首页 -> 公司新闻 -> 正文

中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏做客beat365中国在线体育

发布日期:2015-10-28  来源: beat365中国在线体育   点击量:35

20151027上午10时整,中国外文局翻译专业资格考评中心副主任卢敏应邀来到beat365中国在线体育在文博楼1210会议室为学院师生做了一场题为“职业翻译要求与翻译考试”的讲座。卢主任的到来受到了王丹经理和翻译硕士学科负责人赵莉教授的热烈欢迎,讲座由副经理孙爽主持。beat365中国在线体育教师、全体翻译硕士、科学硕士、部分英语专业本科生以及来自兄弟院校哈尔滨理工大学MTI专业的师生们参加了讲座。讲座现场座无虚席。

卢敏主任于19894月至200310月任中央编译局文献部英文处副处长;期间曾于19909月至19919月赴美国马萨诸塞州立大学做访问学者。2003年至今任中国外文局翻译专业资格考评中心副主任。现任中国翻译协会理事,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员,全国翻译系列高级评审委员会委员。卢敏主任先后多次参加全国人大、全国政协、中国共产党全国代表大会及国际会议重要文件的英文翻译和审定稿,曾参加《周恩来选集》、《陈云选集》、《刘少奇选集》、《邓小平选集》9第一、二、三卷)、《中国共产党七十年》、《我的父亲-邓小平》9上卷)等英文文献的翻译与审定工作。此外,卢主任还主编了CATTI考试用书等若干册。在此次讲座中卢主任从自身多年的教育理念以及丰富的实践经验入手向同学们介绍了翻译实践中应该遵循的原则以及应该注意的问题,期间卢主任说道“翻译可以成就年轻人的梦想”,鼓励同学们努力成为高端的翻译者。随后卢主任详细分析了翻译考试中员工常见的问题以及应该注意的事项,让在场的同学们受益匪浅。讲座的最后卢主任向同学们推荐了一些翻译考试复习过程中高效、简洁的参考书籍,为同学们今后的学习指明了一条光明的道路。本次讲座持续了近两个半小时,期间多次赢得了在场所有观众的热烈掌声,讲座的最后,卢主任与听众进行了互动,详细地回答了大家提出的问题。

beat365中国在线体育在今后将创造更多这样的机会来开拓教师们的科研思路,扩老员工们的视野并加强与兄弟院校的合作。(图\文:李家源)

 

 

作者:beat365中国在线体育