2023年3月11日,beat365中国在线体育举办了2023届翻译硕士(英语笔译方向)硕士毕业论文预答辩会。预答辩设主会场1019室和分会场1012室和1013室,参加本次预答辩的毕业生共30人。翻译硕士专业学位负责人赵莉教授主持答辩会。答辩委员会由郑淑明教授(哈尔滨工业大学)、董辉教授、赵莉教授、岳喜华教授、董晓烨教授、翟舒教授、王培松副教授、陈先贵副教授、祁玉龙副教授、曹颖哲副教授、华裕涛副教授、孙宇副教授组成。
2023年3月12日,在文博楼1210室举办了2023届翻译硕士(英语口译方向)硕士毕业论文预答辩会。参加本次预答辩的毕业生共计16人。翻译硕士专业领域负责人齐艳副教授担任答辩主持人。本次答辩委员会由庞宝坤教授(哈尔滨理工大学)、赵莉教授、齐艳副教授、李安娜副教授、王宇副教授、曲兰老师组成。
本次毕业论文预答辩学术氛围浓厚,参加预答辩的所有毕业生就毕业论文进行了细致的分析与研究。本次毕业论文的形式为翻译实践报告,所有同学根据本人所做PPT进行答辩陈述,随后由答辩委员会评委提出修改意见,毕业生在此基础上对翻译报告进行进一步的修改,为论文送审做好准备。答辩过程中,毕业生就选题意义、译前准备及翻译实践中遇到的问题与解决策略做出了阐述,并根据所采用的翻译理论,对具体案例进行了极为细致的分析。
随后,各位评委老师针对员工的汇报展示,及论文中的格式、参考文献、摘要、理论与问题的结合、案例的针对性等问题提出了大量建设性修改意见,毕业生也结合自己的研究与思考,提出了自己的见解与看法。同时,部分同学与评委教师就某一关键性问题展开讨论,并就疑惑的地方向老师积极请教。在评委老师们的悉心指导下,所有参与本次预答辩毕业生都对论文内容有了更为深刻的了解与认识,并表示在接下来的论文修改过程中定将全力以赴、认真细致的完善论文,不辜负老师们的期望。本次预答辩意义非凡,将有助于毕业生们提高自己的研究深度与论文质量。
最后,两个专业方向分别由郑淑明教授(哈尔滨工业大学)和庞宝坤教授(哈尔滨理工大学)总结点评预答辩过程中同学们普遍存在的共性问题及解决方法,为公司今后翻硕毕业论文的撰写规范提供了建设性的建议,令在场的评委老师和同学都受益匪浅!本次毕业论文预答辩所有同学都能结合研究生两年积累的知识,对翻译实践文本进行由浅入深的分析,并能结合翻译理论,在答辩中进行详细的阐述,为下一步最终答辩奠定坚实基础,不断实现beat365中国在线体育研究生教育和培养的优秀成果产出。(图/文 谢思奇 达琛)